segunda-feira, 11 de novembro de 2013

Tradução de エンドロールには早すぎる (End Roll Ni Wa Hayasugiru) de Spitz

E aí meus amigos! Imagino que vocês já devem ter curtido o album Chiisana Ikimono.
E nesse novo album veio uma música chamada エンドロールには早すぎる que realmente surpreendeu muitos fãs de Spitz, pois a mesma tem uma forte influência da batida pop dos anos 70. E todos nós sabemos o quanto é comum eles fazerem essas surpresas. Eles gostam muito de fazer músicas alternativas e o bom é que nunca foge do estilo principal deles.

Quando a tradução dessa música chegou em minhas mãos, pude perceber que ela tem aquele lance que Spitz sempre gosta de fazer nas suas canções, é algo raro, mas que sempre se encontra em pelo menos uma faixa de cada album, que seria uma característica cômica ou inesperada na letra. Nesse caso, ele fala que gostaria de ver a pessoa que está terminando com ele, espirar depois do adeus. Acho que isso é um tanto diferente não é? rsrs

Enfim, curtam ae!


É muito cedo para ser o rolo final

É a última cena do filme
Eu não quero que isso acabe
Eu vou fazer isso devagar

Essa coisa comum é especialmente importante
Por que eu só percebi isso agora?

Nós dois caminhando pela praia
Como a vermelhidão do sol derrete

É muito cedo para ser o rolo final
Com o cheiro das marés , sendo assim
O frio parece algo doloroso

Estou ansioso sobre o que está em seu passado, mas
Eu não vou mencioná-lo , para que ele permaneça escondido

Nós nos perseguindo e se abraçando
Assusta-me pensar que eu poderia acabar perdido

Vestir-se para passear na cidade
Enquanto recebe a amarração dos ventos

É muito cedo para ser o rolo final
A iluminação está manchada
O fim do mundo é aqui

Essa coisa comum é especialmente importante
Por que eu só percebi isso agora?

Sem qualquer hospitalidade , voltou
A temporada que me ultrapassa

É muito cedo para ser o rolo final
Eu quero ouvir o som de voce espirrando
Aposto que seria um final surpreendente


Eu realmente gostaria de saber o que se passa nesse mundinho de Masamune hahaha.

Nenhum comentário:

Postar um comentário